Selena zpívá Falling Down, alep ozměnila si slova. V 1:20 zpívala v překladu: " You build me roses, but they all just made of plastic" místo " You gave me roses, but they are all just made of plastic", což podle mě znamená jako 'dal jsi mi růže', tak 'udělal jsi mi růže'. Vyrojily se tak spekulace, jestli to není narážka na píseň od Nicka Jonase, Rose Garden. Já si myslím, že to nic až tak moc významného neznamenalo, ale co víme:)
Pokud se vám video nezobrazuje, klikněte ZDE .
VŽDY UVÁDĚJ ZDROJ:



















Ahojky mas hezu blog u mne je retouch http://luvhooou.blog.cz/1008/retouch-o-4#pridat-komentar tak jse prid podivat...a okomentuj...
P.S.:omlouvam jse za reklamu